Screenshots of the Sinhala Localized version of OpenMRS

After a certain amount of translation (50% out of full) I have hosted the OpenMRS web app on Amazon EC2 server and added the translated message.properties file into the corresponding location and let the people to enjoy the Localized version of OpenMRS :)

I have shutted down that EC2 server after couple of days of public release because its like unnecessary spend of money for EC2 Servers. I forgot to take screen shots when it was hosted on EC2 but here are screenshots from my localhost.


Login Screen




Welcome Screen




Proposed Concept Management Screen




Admin Screen


 

Help Screen

How I gather People to get Involved in Localization Campaign.


I created  Facebook group called "OpenMRS සිංහලෙන් ලියමු!" (Lets convert OpenMRS in Sinhalese together!) Most of the people who contributed to this translation program was my University friends. I really respect there humble contribution towards this innocent approach of mine. :) And there were some good people that I really dont know personally but they understood the value of this global healthcare system and contributed really really fine. I am thankful for all of them as well.

Facebook Group URL : https://www.facebook.com/groups/348002341879342/



Inside Facebook Group Screenshots



I used a Collaborative etherpad tool Meeting words to Translate OpenMRS but I got to know after some time there were good online tools available specially for localization stuff and hopefully I think this method is also not bad. Other than the Server limitations of meetingwords.com it worked really fine.

Meeting Words : http://meetingwords.com/ep/pad/view/gCr6VIz0GT/latest




Meetingwords shared online document Screenshot

After a certain amount of translation (50% out of full) I have hosted the OpenMRS web app on Amazon EC2 server and added the translated message.properties file into the corresponding location and let the people to enjoy the Localized version of OpenMRS :)

Here's the List of Contributors who helped this OpenMRS Sinhalese Localization Campaign in many ways.
  1. Navodth Bhanuka
  2. Mahen Samaranayake
  3. Kulitha de Silva
  4. Janani Jayathilake
  5. Yashodha de Silva
  6. Dehan Wijesekara
  7. Udesh Settinayake
  8. Geethika Perera
  9. Hiyal Chathura
  10. Roshana Muthuwan
  11. Isuru Kodi
  12. Manorama Perera
  13. Sahan Maldeniya
  14. Sumudu Abesuriya
  15. Madushan Sameera
  16. Nuwani Nishadhi
  17. Jeewan Nandasena
  18. Chamil Sanjeewa
  19. Uthpala Dilhari
  20. Angel Kodithuwakku
  21. Dewmal Nilanka (EC2 hosting for the public release)



Screenshot of all the Contributors
(Used this page as homepage when hosting to EC2 for the public release)

Note : Please note that, me (with these contributors) have translated as much as possible (only 50% out of full translated upto now, rest of others remains to be translated later on) I have opened a JIRA ticket at OpenMRS regarding this new feature. Then one of the senior developers of OpenMRS reviewed the translation and committed it to trunk repository.

JIRA Issue : https://tickets.openmrs.org/browse/TRUNK-3040